2012年1月25日水曜日

クロアチアで婚姻届提出 Filing Documents for Marriage registration


2011年9月22日に結婚届出用の書類をそろえて、住んでいる地域の登録所(Matični Ured)へ2人そろって書類を提出しに行きました。その際に、登録所に置いてある申請書に記載してその他の書類と一緒に提出します。役場で結婚式を挙げる場合は約300Knの支払いと結婚式の時に渡される婚姻証明書(Izvadak is matice vjenčanih)発行手数料20Knの支払いを求められます。

書類を提出するときに、登録所の職員から簡単な質問をされます。質問内容は「これが最初の結婚か」、「結婚後の名前をどうするか」などです。また、外国人がクロアチアで結婚する場合、法廷通訳人を結婚式の時に同伴しなければなりません。書類提出時に法廷通訳人が決まっていたら、その人の情報も一緒に渡します。そうでない場合、後日、法廷通訳人が決まってから登録所に連絡します。登録所でも法廷通訳人を紹介してくれるので、書類提出時に決まっていなくても焦る必要はないです。私たちの場合も登録所で紹介された法廷通訳人に通訳をお願いしました。

登録所に婚姻届出を提出するときに、役場で結婚式を行う場合いつ結婚式を行うか聞かれます。結婚式を執り行ってくれるのは届出書を提出してから1か月後ならいつでも大丈夫なようです。なので、結婚立会人やゲスト、家族とあらかじめスケジュールを合わせておくと良いと思います。それが終わると結婚式のスケジュールを書いた通知書(紙切れというか・・・)をもらいます。

役場で結婚をするときには法廷通訳人が必要なんですが、教会で結婚式を行う場合、教会によっては英語で司祭が結婚式を執り行ってくれるところもあるようです。ただし、キリスト教ではない人が教会で結婚式を挙げることはできないので注意してください。

Filing papers at local registration office

We went to the local registration office (Matični Ured) to file documents (our birth certificates, the certificate of marital status, a copy of my passport, copies of our witnesses) together with a request for marriage registration, which you can obtain at the local registration office. If you plan to have your wedding ceremony at the local government office, you need to pay 300Kn together with an issue fee of an marriage certificate (Izvadak is matice vjenčanih), which will be given to you on the wedding day.

  When we filed the request for marriage registration, the staff at the registration office asked us simple questions such as "Will this be your first marriage?", "How would you like your surname to be after the marriage" and so on.

  If you are non-Croatian and plan to have a wedding ceremony at the local government office, you need to accompany a court translator.  If you have already appointed a court translator by the time you file the documents, then you need to provide information about your court translator. If you haven't found one yet, you need to inform the registration office later about the court translator when you find one. Also, you can ask the registration office about the court translator. In fact, we asked them who to contact.
Notification on marriage day

  Upon filing of the request for marriage registration, the registration office asked us when we wanted to have our wedding ceremony. Usually, it seems like you can pick up any day but a month later after the filing day. So, you need to talk to your witnesses, your guests and and your family beforehand to coordinate schedules. After everything was set with the registration office, we received a notification on marriage day.

  By the way, some churches give you a wedding ceremony in English. So, if you choose to have your wedding ceremony in such church, there is no need to hire the court translator.

0 件のコメント:

コメントを投稿